如何选择合适的翻译公司

提前确定工程参数
无论你需要翻译一份文件或是一大堆营销材料以便准备下一次的公司营销活动,提前决定你想要什么并确定一个预算都是一个好主意。并记住,高质量的翻译通常花费更多时间和成本,但这值得投资,因为最终的结果是你真正需要的
考虑一下您需要用多少种语言翻译文档,以及您是希望同时翻译还是逐步翻译。这将帮助你决定与个人自由译者还是翻译公司完成接下来的工作。一般来说,当用多种语言翻译一个文档时,最好与一个翻译公司合作,因为这样可以保证项目的一致性,而且通常更快、更便宜。你可以和一个负责你的翻译项目经理交流,而不是和几个单独自由译员进行沟通。
你还需要确定你有多灵活。你准备好谈判价格或翻译条款了吗?一旦你决定了你想要什么和需要什么,你就可以向翻译提出你的要求,得到你想要的东西。
确认资格和经验
当你开始寻找一名翻译,有必要检查他们在该领域的资格和经验。你可以使用评论和推荐,查看社交媒体对翻译的评价。亲朋好友的推荐也很有用。
合格的翻译人员将向您展示他们的能力和工作经验。这可以是大学文凭,也可以是中国翻译协会颁发的证书。注意,许多翻译人员没有通过中国翻译协会的认证,仅仅是因为他们的语言组合没有经过考试
通常,翻译人员从一门外语翻译成母语。例如,如果你需要德语翻译,你需要一个会说中文并能从中文翻译成德语的中国本地人。有些专业人士也会翻译成外语,但这并不常见。一般来说,如果你有选择的话,最好找一个母语是你需要的目标语言的人
翻译专业化
许多翻译机构服务于各种行业,可以在许多领域提供翻译服务。他们有专门的翻译人员处理法律文件或药品文本。如果你有一个特定的文本,寻找这样的专门化是很重要的
如果你决定使用自由职业者,确保他们在你的行业有专业知识和经验。许多翻译人员除了拥有翻译文凭外,还拥有法律、医学或其他领域的额外资格
深入的主题知识将保证高质量的翻译,将受到您的目标观众的欢迎
关于翻译速度
翻译速度常常对整个项目至关重要。许多公司和个人的工作日程很紧,需要尽快翻译。如果公司/翻译提供紧急翻译服务,您可以要求提供。确保服务的速度不会影响质量
关于校对
在寻找翻译服务时,请确保翻译完成后是否包括文本的校对。这是一项独立的服务,保证了翻译的高质量,消除了翻译过程中的各种错误
翻译机构通常会将这项服务包含在最终价格中,无论它被覆盖或没有覆盖,再确认一下也不会有什么坏处。在大多数情况下,自由译者不提供校对服务。你需要找另一个专业人士,并支付额外的服务。尽管如此,还是建议你对你的译文进行校对,这样你就可以放心,在译文到达目标读者之前,它的质量是最好的。
额外提示:最好向你的翻译提供你在项目中的所有参考资料,以方便他们的工作和保证项目的完整性。如果你有一个术语表或语料库,这将是很大的帮助。另外,一定要告诉译者你可能有什么特殊要求,比如公司名称的书写方式,以避免事后返回文本进行更正
一旦你选择了与之合作的翻译公司,就必须保持所有的沟通渠道畅通。准备好回答你可能得到的任何问题,并期待与你共事的专业人士提出同样的问题。