展会口译

展会口译服务简介: 上海迪…

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? …

陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Esc…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照I…

«
»

翻译公司如何正确翻译网站

选择正确的翻译方法;

在翻译网站时有几种选择。它们各有利弊,但其中一些绝对是更好的选择。

使用机器翻译
许多公司会选择这个选项,因为它更方便,而且通常更便宜。虽然这是一个可行的选择,但您需要记住,与使用人工翻译相比,翻译文本的质量将低得多。不过,你将使用哪种机器翻译,以及网站的哪一部分,还是有区别的。使用免费服务作为谷歌翻译不是一个公司网站的最佳选择,尤其是如果你选择的目标语言是罕见的。尽管如此,即使使用日语或德语这样的通用语言,也会有不少不准确的地方会损害你的品牌形象。您可以使用提供机器翻译的语言服务提供商,因为机器翻译质量更高,而且通常您还可以选择由人工翻译进行翻译校对。对于客户提供的反馈或网站中其他不太重要的元素,也可以选择机器翻译选项,而不是主页或服务页面。

Web Localization - 翻译公司如何正确翻译网站

使用非专业人士提供的翻译
可以选择将网站翻译分配给讲目标语言的员工或合作伙伴。从长远来看,这将适得其反,因为翻译质量不会那么好,而且很可能这个项目需要更长的时间才能完成。记住,这不是一个人的首要工作,因此可能做得不尽如人意。

使用专业翻译
如果你想有一个准确的翻译网站,选择一个专业的翻译公司是最好的决定。你可以和一个自由职业者合作,也可以和一家专门从事网站翻译的翻译公司合作,这取决于你将使用多少种语言来完成这个项目。如果翻译只能用一种语言,你可以选择一个自由职业者。如果您需要两种或多种语言的翻译,最好使用语言服务提供商提供所有这些语言。你只需要和一个管理项目的人交流,你就可以在所有语言中拥有同样高质量和一致性的工作。

一个专业的翻译人员不仅要翻译内容,还要根据目标受众的具体情况进行本地化。因此,您将有适当的参考资料,图标和格式在各自的语言版本的网站。应特别注意地址和电话格式,以及日期,因为这对客户能够联系到贵公司代表非常重要。_

为项目选择正确的语言
把你的网站翻译成太多的语言是不可行的。确定项目目标语言的最佳方法是查看您当前所在或目标市场的国外市场。这些应该是网站翻译项目中优先考虑的语言。如果由于预算原因,您无法涵盖所需的所有语言,例如,您可以在最流行的语言(西班牙语、法语、德语、日语、中文、意大利语)之间进行选择。_

e78e32 - 翻译公司如何正确翻译网站

如果你的网站经常从某个国家开放,那么翻译时应该包括该国的语言。此外,如果贵公司的服务不覆盖这个国家,现在是时候考虑将其作为一个潜在市场和增长的选择。

使您的语言选项可见
网站翻译完成后,请确保您的读者可以轻松看到可用的语言选项。有两个基本的选择-有一个多语言网站或有一个多网站。在第一种情况下,读者可以打开你的网站,在不同的语言之间进行选择。在第二种情况下,您的站点的相关域以每个国家的典型域结尾,也就是说,您有一个单独的站点用于德国、西班牙等。

你的网站最好记住每个用户的语言偏好。所以,每当读者打开你的网站,他们就会得到他们所用语言的内容。_

如果你想让你的网站翻译成功,你需要创建一个详细的计划,贯彻到底。最好是采用行业内的最佳实践,并与能够提供一致、准确和高质量服务的专业翻译公司合作。


迪朗上海浦东区翻译公司正规涉外翻译机构,由于普通翻译公司的中文章没有涉外效力,为满足涉外翻译盖章认证需求,经上海市局评估后特批准上海迪朗备案和使用中英文“涉外翻译专用章”。外交部、司法部、法院、各国使馆、各国机构认可,盖章证件或译文权威认可、畅通全球。

翻译盖章事项说明

为何需要迪朗翻译社为您办理认证?

1、从翻译至公证、认证,完全一贯作业,您可充分节省作业时间,掌握时效免除需多地奔波的劳顿之苦,更不必看公家机关经办人员的脸色。

2、多年经验,专业翻译翻译,并签名负责,翻译后的文书译文流畅优美。

何谓公证?何谓认证?

◇公证,以法律用语来说,为公证人就请求人请求公证之法律行为或私权事实赋予公证力,证明该项法律行为之作成或该项事实之存在。

◇认证,则是公证人就请求人请求认证之文书,证明其文书之作成或形式上为真正。因此公证与认证虽有性质上之差异,但仍有其共通性之存在,故除公证法有特别规定外,认证准用公证之规定。

◇原则上,公证书由公证人製作而成,认证文书则由请求人提出,经公证人审阅内容,请求人当面签名或承认为其签名后,由公证人盖认证章,完成认证程序。

认证有什么好处?

1、不论是国外取得之私人文件要在国内使用,或是国内之私人文件要拿到国外使用,例如结婚证书、出生证明、毕业证书等,经翻译成当地文字后,均会面临要负责证明其为真实的问题。一般私文书应由举证人证明为真,不过民事诉讼法第三百五十八条第一项规定,私文书经公证人之认证者,推定为真正。因此可藉由认证的程序,免除举证之责任,此谓之举证责任之转换。因此经过认证之私文书,其证据力便相当充分。

2、涉及私权事实之公文书原来或正本,经表明係持往境外使用者,公证人得因当事人或其他关係人之请求予以认证。公证人作成之认证书,其真实性在国际间也是被广泛承认的,因而涉及私权事实之公文书如户籍誊本、印鑑证明书、死亡证明书、无犯罪纪录证明书等,经公证人认证后,均可持往国外使用。

需要多久的时间可以拿到经翻译公证、认证后的文件?

1、视文件的难易程度而定,翻译部分约需1~3天,公证需要1天,因此通常最快也需要2天。

2、迪朗翻译社排除万难,对于急件部分有特殊办理程序,只要您在当天下午2点以前持必备之相关文件正本给我们,隔天下午6点以前您就可以拿到热腾腾的翻译公证/认证文件了。

可办理翻译公证、认证的文件有哪些语言?哪些种类?

语  种:英文、中文、日文、韩文、德文、法文、西班牙文、泰文、越南文以及小语种和稀有语种。

文件类别:毕业证书、成绩单、户籍誊本、在职证明、离职证明、结婚证明书、出生/死亡证明、兵役证明(退伍令)、离婚协议书、护照、各类执照、银行存款证明、土地/建物权状、公司营利事业登记证、体检表(健康证明)、股东名册、财务报表、税额申报书、扣缴凭单、纳税证明等各式文件翻译。

有什么需要注意的事项?

1、若您的文件乃由国外携回,且需要办理公证时,必须先经过上海在当地的驻外办事处之验证,我们方可依法办理该文件之认证。

2、若您的文件要携至国外使用,若为政府机关核发者,请务必办理正本,以为公证人参考之佐证。办理翻译本公证后,我们的译本会连缀于原文之上,供您于国外单位审核之用。

注:所谓验证,乃由领务人员就请求人请求证明或认证外国文书,以验明、比对文书上之签字、钤印或以其他适当方式予以查证。

迪朗翻译服务承诺:
屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
1. 全国免费快递服务!
2. 译文无效全额退款
3. 外地客户亦可享受快捷、高质的证件翻译盖章服务,无需您的原件,只须将证件扫描拍照给我们,第二天便可以得到译文及盖章。
4. 江、浙、沪48小时交付,其他地区72小时交付

 

 

迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:
 
1  资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2  一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3  二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4  三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级
 

翻译语种